Kjo këngë me tekst të çuditshëm i shfaq trajtat e ndryshme dhe shpesh të kundërta të egos njerëzore. Është nga 1983ta, nga Eurythmics (Annie Lennox e David A. Stewart), mandej e riprodhuar nga këngëtarë e bende të ndryshme.
Andrrat e âmla (Sweet dreams) (marohën prej kësaj)
Andrrat e âmla marohën pej kësaj
Kush jom une mos m’u pajtu?
Iu kom sillë botës edhe shtatë detnave
Secilli po lyp diçka
Do dojnë me t’shfrytëzu
Do dojnë m’i shfytëzu
Do dojnë me t’abuzu
Do dojnë m’i abuzu
Andrrat e âmla marohën pej kësaj
Kush jom une mos m’u pajtu?
Iu kom sillë botës edhe shtatë detnave
Secilli po lyp diçka
Çoje kry’t nalt
Maje kry’t nalt, vazhdojmë
Çoje kry’t nalt, vazhdojmë
Maje kry’t nalt, vazhdojmë
Çoje kry’t nalt, vazhdojmë
Maje kry’t nalt, vazhdojmë
Çoje kry’t nalt, vazhdojmë
Maje kry’t nalt
video: Andrrat e amla (SWEET DREAMS)
Do dojnë me t’shfrytëzu
Do dojnë m’i shfytëzu
Do dojnë me t’abuzu
Do dojnë m’i abuzu
Andrrat e âmla marohën pej kësaj
Kush jom une mos m’u pajtu?
Iu kom sillë botës edhe shtatë detnave
Secilli po lyp diçka
Andrrat e âmla marohën pej kësaj
Kush jom une mos m’u pajtu?
Iu kom sillë botës edhe shtatë detnave
Secilli po lyp diçka
Andrrat e âmla marohën pej kësaj
Kush jom une mos m’u pajtu?
Iu kom sillë botës edhe shtatë detnave
Secilli po lyp diçka
Andrrat e âmla marohën pej kësaj
Kush jom une mos m’u pajtu?
Iu kom sillë botës edhe shtatë detnave
Secilli po lyp diçka
Andrrat e âmla marohën pej kësaj
Kush jom une mos m’u pajtu?
Iu kom sillë botës edhe shtatë detnave
Secilli po lyp diçka
Përktheu Ridvan Bunjaku