Kjo temë „Titulli i një lajmi në mediat e shkruara“ po e mundon profesorin e medieve Dr. Ferid Selimin siç do thoshte edhe vet, titulli „është domethënës, nxitës, dhe alarmues“. Me këtë rast po citoj çfarë thotë ai për rëndësinë e titujve që vihen në krye të artikujve.
„Këto tipare të titullit bëjnë që jo vetëm të lexohet lajmi, por edhe të jetë i kapshëm, i kuptueshëm, dhe i pranueshëm. Prandaj vendosja e një titulli që do të ishte i kapshëm, i kuptueshëm e përcaktues është shumë i rëndësishëm, sepse vetë domethënia e tij nxit dhe alarmon lexuesin për të lexuar lajmin.“(F. Selimi)
Zejnullah Jakupi
Nga ky citat do nxjerrim ca mësime: Titulli duhet doemos të shoqërohet me mbi titull dhe me kreun ose si thuhet në anglisht (Lead). Gjatësia e një tituli duhet te jetë nga dy deri në maksimum 6 fjalë.
Mbaj mend, ca vite më parë kur Bota Sot kishte tituj bombastik me mbi 11 fjalë … Fjalitë e gjata nuk preferohen as në shkrim,artikull, raportim po as në gjinitë tjera gazetareske dhe letrare. Ato duhet të jenë deri në 11 fjalë pastaj do vije pika….Një publicist yni (akademik) bënë fjali me mbi 30 fjalë dhe pastaj vë pikën…dhe kështu artikulli bëhet një lëmësh i vërtetë…
Duke shfletuar sot gazetat ditore sot në shpejtësi më ra në sy se akoma nuk paska ndryshuar gjë për të mirë! Sërish kemi akoma tituj të gjatë: Qe nje titull nga “Koha Ditore” aktuale: Titulli shume i gjatë. “Gazi që dyshohet se shkaktoi dy vdekje, i palicencuar në Kosovë”, ky titull do te ishte vere si kre, (Lead) ndersa si titull do mjaftonte: Gazi i pa lincencuar-vdekjeprues. Titulli ne “Bota Sot” edhe ky super i gjatë: “Avokati tregon pse nuk po nisin hetimet ndaj ministrit që akuzohet për rrahje të shqiptarëve”…Titulli në “Zëri” me 13 fjalë, “Kërkohet zhvarrosja e tri kufomave që dyshohet se vdiqën nga gazi në QKUK”…”Epoka e Re” edhe kjo i plason titujt ashtu mesatarisht 11 fjalë..”Gazetaexpress” titulli me 14 fjalë edhe ky tepër i gjatë ; “Detaje të reja për raketën që lansoi Koreja e Veriut në drejtim të Japonisë”, do mjaftonte si mbititull ose në kreun, pastaj si titull në mes do ishte: Raketa kercnuese rrezikon Japonin.
Enver Robelli gazetari i mirenjohur edhe në shtypin gjermanofolës ka titulluar në një portret sot 15.09.2017 e magazinën Dialogplus.ch që i bënë një bashkatdhetari tonë i cili shquhej për prodhimin e djathit dhe i cili tani këtë përvojë e ka sjellë në Zvicër. Titulli „ Djali ynë i djathit në malet e Zvicrës“. Shumë më mirë do ishte të shkruhej, „ Mjeshtri djathitë në malet e Zvicrës”.
Kur jemi te tema e titujve, ka një libër në gjermanisht që i kushtohet vetëm çështjes së titujve, sikur të perkthehej do ishte shumë i mirë për studentë dhe gazetarë, por më duket se askush (as një institucion) nuk mbështet përkthimet, në Kosovë.
Pra tituli tregon kualitetin e shkrimit dhe përgatitjen profesionale të gazetarit apo të redaktorit. Në shumtën e rasteve redaktorët mund ti përmirësojnë titujt, gjatë redaktimit, por nëse nuk dijnë atëherë, ska si të bëhet..!